وَمَا تَأْتِيهِمْ مِنْ ءَايَةٍ مِنْ ءَايَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

Yet whenever any of their Sustainer's messages comes unto them, they [who are bent on denying the truth] turn their backs upon it

Arthur John Arberry

Not a sign of their Lord comes to them, but they turn away from it

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

But never did a single one of the signs of their Lord reach them, but they turned away therefrom

Arabic

وَمَا تَأۡتِیهِم مِّنۡ ءَایَةࣲ مِّنۡ ءَایَـٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُوا۟ عَنۡهَا مُعۡرِضِینَ ۝٤

Transliteration (2021)

wamā tatīhim min āyatin min āyāti rabbihim illā kānū ʿanhā muʿ'riḍīn